Перевод: с русского на английский

с английского на русский

when drinking toasts

См. также в других словарях:

  • Toasts of the Royal Navy — are a set of traditional drinking toasts. The words in brackets are understood but unspoken, though often those not toasting will say them in response. By tradition, these toasts were proposed immediately after the Loyal Toast, on the relevant… …   Wikipedia

  • Drinking horn — The Roordahuizum drinking horn, made in the mid 16th century by silversmith Albert Jacobs Canter, kept in the Frisian Museum at Leeuwarden[1] A drinking horn is the horn of a bovid used as a drinking vessel. Drinking horns are known from… …   Wikipedia

  • toasts — təʊst n. grilled bread; raising glasses in honor, drinking to ; (Slang) person in big trouble (e.g.: When Mom will see that you ate the last muffin, you are toast ) v. brown by exposure to heat; warm at a fire; propose or drink a toast, drink… …   English contemporary dictionary

  • чокаться — ЧОКАТЬСЯ, несов. (сов. чокнуться), чем и без доп. Касаться (коснуться) своим бокалом, стаканом и т.п. другого бокала, стакана и т.п. в знак общности каких л. интересов, мыслей, чувств при совместном питье вина [impf. to clink glasses (when… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Tamada — A tamada is the toastmaster at a Georgian Supra or feast. At all supras regardless of size, there is a tamada (or toastmaster), one person who introduces each toast. Georgians like to say that the tamada is dictator of the table, but it would be… …   Wikipedia

  • Customs and traditions of the Royal Navy — There are many customs and traditions associated with the Royal Navy of the United Kingdom. These include formal customs including separate crests associated with ships, ensigns and fleet reviews. There are also several less formal customs and… …   Wikipedia

  • The Kids in the Hall — For the Hip hop duo, see Kidz in the Hall. The Kids in the Hall at the 2008 eTalk Festival Party, during the Toronto International Film Festival (from left: Dave Foley, Mark McKinney …   Wikipedia

  • Shot glass — Three shot glasses of varying shape and size Shot glasses with a var …   Wikipedia

  • Russian humour — gains much of its wit from the great flexibility and richness of the Russian language, allowing for plays on words and unexpected associations. As with any other culture s humour, its vast scope ranges from lewd jokes and silly wordplay to… …   Wikipedia

  • Independence Day — July 4, a U.S. holiday commemorating the adoption of the Declaration of Independence on July 4, 1776. Also called Fourth of July. * * * or Fourth of July Anniversary of the adoption of the U.S. Declaration of Independence by the Second… …   Universalium

  • hobnob — [18] In Shakespeare’s Twelfth Night, Sir Toby Belch says ‘Hob, nob, is his word: give’t or take’t’; from which it has been deduced that the hob of hobnob represents have and that the nob represents the now obsolete nave ‘not have’ (formed in the… …   The Hutchinson dictionary of word origins

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»